L’altre dia, escoltant la ràdio, vaig saber que ja se sabien els poetes nominats dels diferents països a la primera edició del premi “Europejski poeta wolności” (Poeta europeu per a la llibertat) que convoca la ciutat de Gdańsk. És un poema en què es presenten (per part dels traductors) diversos llibres de poemes en llengües que cada any canvien. Per a aquesta primera edició, que es resoldrà el 2010, formen part França, Xipre, Suècia, Sèrbia, Eslovàquia, Bielorrússia, Eslovènia i Polònia (que és el país convocant i, per tant, tindrà nominació en les edicions posteriors). Tota la informació, la podeu trobar aquí. Ha estat una alegria que, quant a Eslovènia, el llibre seleccionat hagi estat Feina i casa de Primož Čučnik.
QUÈ ÉS EL CAMÍ
Si no t’enredes en l’estupidesa,
s’hi va per aquí. Se surt del túnel,
en el pas entre muntanyes i s’obre el lloc
on voldries viure. Ho sabràs a l’acte.
Després, comença a fer pujada,
un munt d’esglaons, i enlloc cap ascensor,
de cap manera no se sap on porta.
Fins que baixa i veus que enlloc no du.
I et llances a aquest moviment circular.
Només treus la guia una sola vegada.
Fins que no trobes el lloc en el lloc,
quan t’adones del treball dels canvis. Quan,
si no t’enredes en l’estupidesa, pots mirar
des de dalt. Baixar en el moment adient.
QUÈ ÉS EL CAMÍ
Si no t’enredes en l’estupidesa,
s’hi va per aquí. Se surt del túnel,
en el pas entre muntanyes i s’obre el lloc
on voldries viure. Ho sabràs a l’acte.
Després, comença a fer pujada,
un munt d’esglaons, i enlloc cap ascensor,
de cap manera no se sap on porta.
Fins que baixa i veus que enlloc no du.
I et llances a aquest moviment circular.
Només treus la guia una sola vegada.
Fins que no trobes el lloc en el lloc,
quan t’adones del treball dels canvis. Quan,
si no t’enredes en l’estupidesa, pots mirar
des de dalt. Baixar en el moment adient.
Comentaris