Kajetan Kovič, poeta, narrador i traductor, va néixer a Maribor en 1931. Publica els primers poemes l'any 1948 en una revista, i cinc anys més tard és un dels autors del llibre col·lectiu Poemes dels quatre, una publicació clau en l'evolució de la poesia eslovena contemporània. Els autors que l'integren, Ciril Zlobec, Janez Menart, Tone Pavček i el mateix Kovič s'enfronten al realisme imperant en l'època i proposen un tipus de poesia de caire més intimista. D'aleshores ençà, la seva obra poètica s'ha ampliat amb més de 14 llibres. També ha publicat narrativa i llibres per a infants. Ha traduït poesia de l'alemany, el francès, l'hongarès, el txec, el serbocroat i el rus.
VISITA
En memòria de Sandor Weöres
No visiteu
els poetes vells.
Les seves llargues soledats
flueixen més difícilment
que el vostre temps vertiginós.
Al seu front no resplendeix
l'esclat de la cinquena edició
de les seves obres completes.
Claven la seva mirada esmorteïda
en els quaderns carbonitzats
on abans escrivien
amb llapis flamejants.
Tampoc ja no els poden salvar
els seus amors dissortats.
Al pit
les seves xicotes turques
no són res més que cendra freda.
Jeuen en vells sofàs,
arraulits en el seu abatiment,
i quan cruix un esglaó
conjecturen
si per l'escala de fusta
puja el metge o la mort.
Comentaris
Et continuo felicitant per aquesta tasca immensa que fas d'apropar-nos poetes desconeguts, i aprofito l'ocasió per desitjar-te que l'any 2010 continuï sent per a tu, si més no, tan fructífer com el que deixem enrere. I que la salut ens acompanyi a tots!
Una abraçada cordial.
Moltes gràcies, i estic completament d'acord amb la teva reivindicació. També hauríem de tenir poemes traduïts de Sandor Weöres.
Feliç any 2010.
Xavier