Kārlis Vērdiņš va néixer a Riga en 1979. Està considerat un dels autors més importants de la seva generació. Ha publicat tres llibres de poemes. Actualment, treballa en la seva tesi doctoral relacionat amb la història de la literatura. Ha traduït T. S. Eliot, William Carlos Williams i altres poetes americans.
PLUJA
Ja no la neu, sinó la pluja ha vingut. Camines per la teva gran casa,
tanques les finestres i apagues els llums – en aquest tranquil paradís art nouveau
on no tenen accés ni les olors acres ni els sorolls de la badia.
Però la pluja (torrencialment sobtada i esmolada) intenta arribar fins a tu pel sostre
segur i per diversos pisos. Et toca un alè humit, i munts de papers
cruixen en els racons de l’habitació.
Sorprès i nu, caus de genollons, de manera que la pluja et fueteja les galtes
i deixa gotes càlides al tors.
Però algú al cel de nou s’ha espantat i torna a tancar la cremallera.
Romans en la teva sequedat esmorteïda, en un petit país on
la gent de vacances grimpa fins a les clivelles del parquet per desaparèixer
Déu sap on, on pronuncien malament el teu nom i ningú
no sap com s’escriu realment.
T’adorms a l’alba, sol, en un immens llit, havent tirat la cortina blanca
a la finestra. A fora, s’inflen els capolls, hi ha piconadores vagarejant,
i a les rebaixes la teva jaqueta ja costa la meitat de la meitat.
Comentaris