Salta al contingut principal

Dia dels difunts

Els dies de Tots Sants i dels difunts són, per a una part dels cristians (els ortodoxos no els celebren en la mateixa època ni de la mateixa manera), unes dates que estan revestides de gran solemnitat. El poeta polonès Stanisław Barańczak la reprèn per donar-li una dimensió diferent, que fins i tot pot sobtar, com es pot veure en el poema que tradueixo.

Ja he parlat en algun altre moment de Barańczak. Sense cap mena de dubte, és un dels grans poetes que van aparèixer a la dècada dels 70, al costat de Ryszard Krynicki o d’Adam Zagajewski.



DIA DELS DIFUNTS

S’agafen de les mans
sota terra; jeuen d’esquena, amb cops de colze
esbotzen les fustes podrides, amb les mans remouen
la terra, les arrels de les herbes, trossos de corquim,
en silenci conspiren contra nosaltres, agafen forces;
n’hi ha massa, d’ells;

                              n'hi ha massa, tots arronsats
en les panxes prenyades de les tombes -sobresurten
tan cantelludes que s’esquerda la seva pell terrosa;
i ells creixen a dins i els creix als pulmons
l’últim glop d’aire que encara es conserva, tot i que
els hem travessat el pit a través de la terra amb l’estaca
de la creu;

                  la terra els és massa lleugera i s’ha podrit la creu,
per què doncs aquesta data exacta: perquè almenys
un cop l’any vinguem i d’una tirada
els esclafem les flors, els clavem amb les espelmes
i els ofeguem amb el genoll pietós fins que perdin
les forces acumulades, fins que es trenqui

la cadena de mans subterrànies que cenyeix la terra.

Comentaris