Jacek Dehnel
acaba de publicar un nou llibre de poemes, Llengües estrangeres. Un exercici de
gran poesia, de formes que emmotlla als textos amb gran destresa. El llibre
està editat amb la pulcritud i la sobrietat de Biuro Literackie, de
Wrocław, que és, tal vegada, l’editorial polonesa que més poesia publica a l’any.
La portada, la descoberta d’Antínous a Delfos, és del tot encertada amb el
títol, ambdós transmeten la reinterpretació constant que posen en joc els
poemes. Tradueixo el poema pòrtic del llibre.
ABANS DE LA FRASE
Hem buidat dues
habitacions, la cuina, el rebedor i el bany,
no tenen fi, les
coses dels morts.
En estripar les
seves postals, en llegim paraules soltes i allí hi són de nou,
més joves, més
vius, absorbits pel món.
tremola la terra – diu Boa Sr,
la darrera
andamanesa que parlava una llengua
que tenia
seixanta mil anys –
quan cau un arbre amb gran estrèpit
Varsòvia,
29.I.2012
Comentaris