Salta al contingut principal

Llenguatge

Ahir, tot sopant entre excel·lents poetes, Antonio Cabrera va iniciar una conversa sobre la presència dels ocells en l'obra d'Adam Zagajewski. Com en tot sopar distès, la conversa va tenir moltes bifurcacions. "Els ocells canten, i els poetes també" va comentar el poeta polonès. Sí, sembla una evidència. I tanmateix, en l'afirmació tenim tota una enorme tradició poètica. Staff també convida a la reflexió a partir dels ocells, i en el poema també hi ha el pes de la tradició, que ens serveix per transitar per molts camins. En el fons, tot poema és un diàleg amb la tradició poètica. Així tambe com tota traducció.


LLENGUATGE

No cal entendre el cant del rossinyol,
per extasiar-se’n.
No cal entendre el raucar de les granotes,
per embriagar-se’n.
Entenc el llenguatge humà
en què hi ha falses paraules que menteixen.
Si no l’entengués,
seria el més gran poeta.


Comentaris

Anònim ha dit…
Qué buenos ratos hemos pasado estos dos días,Xavier. La cuestión de los pájaros en la poesía de Zagajewski creo que da al menos para un articulillo. A ver si me pongo y lo escribo. Tú sigue con Staff, por favor. Un abrazo grande. Antonio.
ostres xavier, aquest poema és una passada, gràcies per fer-nos tenir un bon dia, començar així ja és suficient per assegurar un bon jornal.
Salut i no defalleixis
Xavier ha dit…
Benvolguts, i moltes gràcies pels comentaris.
Joan Carles, m'alegro que Staff ens faci començar bé el dia o ens doni un moment d'il·luminació, com acostuma a aconseguir amb els seus darrers poemes.
Antonio, sí, unos muy buenos ratos para recordar. I quant a l'article, seria fantàstic que l'escrivissis. Ja espero llegir-lo. Staff encara ens acompanyarà alguns dies.