Salta al contingut principal

Traduint Zbigniew Herbert

Quan tradueixo les descripcions
que s'endinsen fins al moll de l'os
de pintures que he vist d'una revolada,
benvolgut Zbigniew Herbert, em permeto
descobrir-te en tot el teu lirisme
que amagues en els poemes. La vida
sí és plena de poesia. I la poesia,
en la seva sobrietat que disfressen
personatges que van viure en altres
temps, no és plena de vida. La lliçó
no és per a avui. És l'ahir que marca
el nostre pas. Com els pintors de coves,
som i no som els mateixos. La vida
com la forma més sublim de la poesia.
L'art, la forma més sublim d'un mirall
convex deformant les figures. Un reflex
per retornar a la realitat. Poesia, vida,
realitat, tres elements. Com el foc,
l'aigua, la terra. I amb deler encara
no hem deixat de buscar l'aire.

Comentaris