II
Però demà és un mot que no té pas futur
en l'escala del vent. Mira el teu gos
lànguid a l'herba: està a punt de morir
i en els seus ulls velats la llum
immòbil fa estremir, una carícia del present
que passa. El temps per a ell és una casa
buida que flota en l'escudella del gat.
Obre la porta: ell aplaudeix
amb tot el seu cos deforme i lleig.
Ja no espera res fora de la teva ombra,
sense posseir res, excepte aquesta imatge
de tu que amplia de cop l'espai
i fa rebotar la terra a la teva crida.
El tercer poeta amb qui vam compartir la taula rodona ahir sobre poesia polonesa contemporània era Tadeusz Dąbrowski. Ahir mateix sortia el seu darrer llibre de poemes a l'editorial a5 , però aquest poema pertany a un llibre anterior. *** Cau la pluja rere la finestra. En una altra part de la ciutat cau un home a la vorera. En algun lloc del món, d'uns llavis surt i cau una paraula que canvia el curs de la història. En aquell mateix moment de milions de llavis surten i cauen paraules insignificants i compensen aquella altra primera. A l'ast, el pollastre va fent tombs. En el llitet fa tombs la nostra felicitat a través del seu somni. Els nostres cossos tomben i esdevenen cendra. La nostra vida succeeix a cada moment en cada una de les paraules.
Comentaris
Moltes gràcies a tu. Felicitats pel teu blog.