28 d’abr. 2010

Guerra freda

Piotrz Mierzwa va néixer en 1980 a Cracòvia, on segueix vivint en l’actualitat. Va començar a publicar molt jove, ja que el 1997 treu a la llum el seu primer llibre de poemes. Ha preparat tres nous llibres de poemes, que encara no han sortit publicats, i un quart que apareixerà enguany. El mateix Piotr Mierzwa m’envia en format electrònic la versió d’aquest darrer llibre, del qual extrec el poema d’avui.


GUERRA FREDA

Al vespre breu hi ha una rufaga.
Es preparen disturbis. L’objecte
atreu vers la ciutat revoltada,
no en sé res, d’ella, els llibres
no en diuen res. Segur que és una dona
prenyada i carregada d’un farcell
tronat. Les cares vidriades
dels gratacels deformen
la llum. Un home amb equipatge
s’arramba al somni en un banc.
Una explosió de focs artificials
confon la gentada reunida,
es multipliquen els somnis
sobre un balneari a la vora del mar.
Quina meravella, sortir d’excursió!
Però els elements conservadors
ja tramen un pla eloqüent
per impedir les aventures,
i són tan necessàries, les aventures,
per als homes, com també per als animals.

8 d’abr. 2010

Regal

L’amic Eduardo Jordá em comenta en un correu que acaba d’aparèixer una traducció d’un poema de Czesław Miłosz amb un bell comentari que ha escrit. Recordo quan a l’estiu vam estar tots dos tres dies amb trucades amunt i avall per anar comentant el poema i la traducció. Un diàleg molt fructífer, per la qual cosa li estic molt agraït. I aquí en teniu el resultat.

2 d’abr. 2010

Tres col·laboracions

Tres noves petites publicacions (col·laboracions) han aparegut els últims dies. La darrera plaquette dels amics de Papers de Versàlia, amb el disseny exquisit que els caracteritza, conté dos poemes de Maciej Woźniak que he traduït. També són al blog, aquí els podeu veure separats en .pdf. Si us voleu baixar tota la plaquette, aquest és l’enllaç.

A PoesíaDigital faig un repàs, bastant general (l’espai obliga), a la poesia polonesa actual, amb un itinerari que parteix dels grans poetes polonesos que crearen l’anomenada escola poètica polonesa. Aquí en teniu l’article.

A La Náusea, segueixo amb els petits assaigs sobre poetes, principalment eslovens i polonesos, poc coneguts entre nosaltres. Aquest cop, la primera part d’un assaig sobre Tomasz Rózycki.